in diesem Jahr sind wir verspätet: Eine schwere Krankheit hat uns ziemlich blockiert und hemmt noch imer unsere Aktivitäten. Dennoch gibt es einige neue Nachrichten:
- Ganz von allein hat ein Bauern das Gülleverbot im NSG respektiert! Das ist ein wichtiger Fortschritt,weil sich die vielen Hinweise endlich im Kopf eingenistet haben.
- Es hat eine Kreuzotter-/Schlangen-Inverntur im Urseetal stattgefunden, bei der wenigstens 1 Schlange auch gesichtet wurde. Zuvor war Gerrit Müller, der Schlangenbeauftragte für den Hochschwarzwald, schon zu Besuch und war ebenfalls fündig.
- Neben vielen Kleinen Füchsen haben wir schon sehr früh einen Schwalbenschwanz gesehen, Mohrenfalter sind auch schon unterwegs (Erebia meolans) und einige Bläulinge waren auch schon zu beobachten.
- Die Libellen in unserem Teich sind auch schon geschlüft (Azurjungfer, Adonislebelle, Plattbauch, Vierfleck, und Blaugrüne Meerjungfer).
Wir werden weiter berichten.
Dear friends of the Urseetal,
The sound-barrier has been broken!
more than 50 different butterflies have been photographed in the Urseetal since 2007 when we started to take pictures. We have prepared a socalled .kmz file which indicates the dimension we found these animals within. If you have installed google-earth you may be able to open it. This map confirms, that we have found all these butterflies within a fairly limited space not more than 3.5 km long and maximally 500 meters wide which amounts to maximally 1.7 square kilometres. Not more. Only part of it is a dedicated natural reserve first installed in the early 1930s and extended to its present size in 1992. For reasons of visibility we have focused on butterflies, but the richness in moths, in locusts, dragonflies as well as in snakes is as remarkable.
How has this richness arisen? There are others which are more competent to talk about that. We are more concerned about ways to maintain this variety. The agriculture here cannot have been so detrimental, otherwise the richness would be much reduced. However, we would like to remind those concerned that whoever is working within the boundary of the natural reserve and the areas along, that there are other considerations in such a precious area than financial success. The natural richness needs to be preserved and the habitat for all the endangered butterflies must be preserved. Even if the Urseetal is within a recreation area the access to and grasp of its resources should be very much restricted. Fertilisation by the local farmers should strictly follow those rules established 1992 when the natural reserve had been enlarged. Wandering is only allowed using the tracks within in the natural reserve. With the newly erected plates indicating the boundaries of the natural reserve people might become more sensitive about where to go and where not.
We are not going to charge local and foreign people for transgression which respect to species conservation and behaviour in a natural reserve, but we would make everybody aware what is correct and what is not. However, if people use their car on forest of field tracks within the natural reserve, if such field tracks are paved with gravel, than we will pass this information to the authorities, and hope that the farmer has to pack away the gravel. We have also informed the forest authorities when endangered species were damaged while trees were chopped in sensitive areas. It is not bad will but mostly missing information and neglect which today threatens the plants and animals in the natural reserve. More sensitivity due to ongoing talk about the natural reserve and our obvious presence while photographing larger and smaller animals and animals therein might be a constant reminder for those work most here.
When you happen to come to Lenzkirch and be our guest in the Urseetal we would like you to keep in mind that in a sensitive natural reserve, much can be destroyed with a short time which needs long weeks, months or even years to regenerate.